• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
Traduction
Correcteur
Context
Dictionnaire
Grammaire
Traduction Correcteur Context Dictionnaire Vocabulaire Documents Synonymes Conjugaison Reader Dictionnaire Collaboratif Expressio Reverso Corporate
Télécharger pour Mac Connexion
Reverso Grammaire / Syntaxe : Constructions syntaxiques particulières / « De » ou « par » pour le complément d’agent ?

« De » ou « par » pour le complément d’agent ?

Écrivez dans un français impeccable sans effort grâce à notre correcteur. Reverso Correcteur →

L’utilisation des prépositions « de » et « par » pour introduire le complément d’agent suscite souvent des doutes. Cet article explore les règles et nuances qui déterminent le choix entre ces deux prépositions, en fonction du contexte et du sens du verbe utilisé.

C’est le plus souvent la préposition par qui introduit le complément d’agent.

L’orgue a été restauré par l’un des plus grands facteurs de l’époque.

Ce rapport avait été demandé par la direction.

Quand le verbe n’est pas du domaine du concret, mais plutôt de l’abstrait (sentiment, qualité…), on peut avoir le choix entre par et de.

Il est estimé de tous ses collègues (ou il est estimé par tous ses collègues).

La construction avec de a une allure plus littéraire.

On emploie toujours de lorsque le verbe est employé au sens figuré.

Elle fut prise d’un élan de joie (mais on aura au sens propre : la ville fut prise par l’ennemi).

En conclusion, le choix entre « de » et « par » pour le complément d’agent dépend du contexte et du sens du verbe, avec « de » offrant une nuance plus littéraire. Pour approfondir vos connaissances sur l’usage des prépositions, découvrez notre article sur les compléments d’appartenance : quand utiliser « à » et « de ».

Découvrez Reverso Context

Traduisez et apprenez des millions de mots et expressions en contexte

Découvrir

Articles récents

  • « Chacun » et « chaque » : singulier ou pluriel ?
  • L’emprunt du français à d’autres langues
  • Tout savoir sur la cédille en français
  • Règles d’usage du point (.) en français
  • Les différentes catégories de pronoms en français

Pour aller plus loin…

« Pareil » ou « pareillement » : bon usage
Attention à ne pas utiliser « pareil » (adjectif) dans le sens de « pareillement » (adverbe). On vous explique la différence ci-dessous. Pareil est...
Syntaxe : Constructions syntaxiques particulières
De introduisant une épithète
Dans la langue française, l’utilisation de l’épithète avec certains pronoms requiert l’introduction de la préposition « de ». Cet article explore les cas spécifiques où...
Syntaxe : Constructions syntaxiques particulières
« Jusque » ou « jusque à » ?
Jusque peut s’utiliser avec ou sans la préposition à. On vous explique les différents cas d’usage dans cet article. Jusque se construit le plus souvent...
Syntaxe : Constructions syntaxiques particulières

Explorer par thèmes

  • Les parties du discours
  • Les composants de la phrase
  • Les fonctions grammaticales
  • Les homophones
  • Les paronymes
  • Constructions syntaxiques particulières
  • Règles d'accord: Généralités
  • Règles d'accord: Cas particuliers
  • Ponctuation
  • Majuscules
  • Trait d'union
  • Accents et cédille
  • Pluriel
  • Orthographe: Cas particuliers
  • Les rectifications de l'orthographe
  • La néologie
  • La féminisation des noms de métiers

Nous aidons des millions de personnes et de grandes organisations à communiquer plus efficacement et plus précisément dans toutes les langues.

facebook twitter instagram
Produits
Traduction de texte
Traduction de documents
Traduction en contexte
Correcteur
Synonymes
Conjugaison
Dictionnaire
Expressio
Grammaire
Applications gratuites
Reverso pour Mac/Windows
Reverso pour iOS/Android
Reverso pour Chrome/Edge
GRAMMAIRE ET OFFRES
À propos de Grammaire
Glossaire
Grammaire anglaise
Reverso Premium
Reverso Corporate Translator
Index : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Contactez-nous À propos de Reverso Conditions générales d'utilisation Paramètres de confidentialité Politique de confidentialité © 2026 Reverso. Tous droits réservés.