La confusion entre le nom entrain et la locution en train est fréquente, bien que leur usage diffère en français. Cet article clarifie leurs significations respectives pour éviter les erreurs d’orthographe.
Le nom entrain
On écrit en un seul mot le nom masculin entrain qui signifie « bonne humeur, vivacité ».
Je l’ai toujours vu travailler avec entrain.
Une soirée pleine d’entrain.
Ne pas manquer d’entrain.
- enthousiasme
- fougue
- zèle
- empressement
- vivacité
Contrairement aux noms en général, entrain est souvent employé sans article, sans déterminant. Mais dans ce cas, il est précédé d’une préposition le plus souvent de (d’), avec ou sans.
La locution en train
On écrit en deux mots la locution en train que l’on rencontre notamment dans les expressions être en train de, mettre en train.
Ne le dérangez pas, il est en train de téléphoner.
Nous mettons le projet en train, mais nous vous laissons le soin de le poursuivre.
On rencontre aussi l’expression littéraire être en train qui signifie « être en bonne santé physique et/ou morale ».
Il n’est pas très en train en ce moment : il doit avoir des soucis
Contrairement au nom, la locution en train ne se trouve pas après une préposition.
En résumé, il est important de distinguer le nom « entrain » de la locution « en train » pour ne pas faire d’erreur de sens. Pour approfondir vos connaissances sur les subtilités de la langue française, vous pouvez lire notre article sur la différence entre « chœur » et « cœur ».