• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
Traduction
Correcteur
Context
Dictionnaire
Grammaire
Traduction Correcteur Context Dictionnaire Vocabulaire Documents Synonymes Conjugaison Reader Dictionnaire Collaboratif Expressio Reverso Corporate
Télécharger pour Mac Connexion
Reverso Grammaire / Questions d'actualité : Les rectifications de l'orthographe / Rectifications de l’orthographe et pluriel des noms composés

Rectifications de l’orthographe et pluriel des noms composés

Écrivez dans un français impeccable sans effort grâce à notre correcteur. Reverso Correcteur →

Les Rectifications de l’orthographe de 1990 ont apporté des clarifications sur l’utilisation du pluriel pour les noms composés, mettant fin à de nombreuses hésitations. Cet article explore les règles qui s’appliquent désormais à ces termes, qu’ils soient formés avec un verbe, une préposition ou qu’ils restent invariables.

Il existait jusqu’aux Rectifications de l’orthographe de 1990 de nombreuses hésitations en ce qui concerne les noms composés qui posent des problèmes d’orthographe tant au singulier qu’au pluriel.

Les noms composés formés d’un verbe ou d’une préposition suivi d’un nom commun prennent les marques du pluriel à la fin du nom commun. Ils prennent ainsi les mêmes marques de pluriel que les noms écrits en un seul mot (des portemanteaux, des entractes).

des abat-jours

des ramasse-miettes

des après-midis

Ces noms ne prennent la marque du pluriel que s’ils sont au pluriel. Il n’y a ainsi plus d’hésitations sur la graphie d’un grand nombre de noms composés au singulier. Dans certains cas, le singulier pourra paraître contraire à la logique (un sèche-cheveu, même si on sèche plusieurs cheveux ; un tire-fesse, même si les deux fesses sont toujours tirées en même temps), mais on n’oubliera pas que d’autres mots s’écrivent ainsi avec des marques de singulier bien que faisant référence à une notion plurielle : cf. millefeuille, entracte (qui se situe bien entre deux actes !).

un cure-dent

un ramasse-miette

On laisse invariables les noms précédés de l’article et ceux qui prennent une majuscule (des cessez-le-feu, des prie-Dieu).

Pour approfondir le sujet de la réforme de l’orthographe de 1990, consultez notre résumé des rectifications de l’orthographe de certaines anomalies orthographiques.

Découvrez Reverso Context

Traduisez et apprenez des millions de mots et expressions en contexte

Découvrir

Articles récents

  • « Chacun » et « chaque » : singulier ou pluriel ?
  • L’emprunt du français à d’autres langues
  • Tout savoir sur la cédille en français
  • Règles d’usage du point (.) en français
  • Les différentes catégories de pronoms en français

Pour aller plus loin…

Le guide des rectifications de l’orthographe de 1990
En octobre 1989, à la suite d’un manifeste publié peu avant par des enseignants et des linguistes en faveur d’une simplification de l’orthographe, le Premier...
Questions d'actualité : Les rectifications de l'orthographe
Rectifications de l’orthographe et anomalies
Un certain nombre de mots présentent une anomalie dans leur graphie par rapport aux autres mots de la même famille ou au système orthographique du...
Questions d'actualité : Les rectifications de l'orthographe
Les rectifications de l’orthographe de 1990 concernant les accents et trémas
Les rectifications de l’orthographe de 1990 ont introduit des modifications significatives concernant l’utilisation des accents et trémas dans la langue française, visant à simplifier et...
Questions d'actualité : Les rectifications de l'orthographe

Explorer par thèmes

  • Les parties du discours
  • Les composants de la phrase
  • Les fonctions grammaticales
  • Les homophones
  • Les paronymes
  • Constructions syntaxiques particulières
  • Règles d'accord: Généralités
  • Règles d'accord: Cas particuliers
  • Ponctuation
  • Majuscules
  • Trait d'union
  • Accents et cédille
  • Pluriel
  • Orthographe: Cas particuliers
  • Les rectifications de l'orthographe
  • La néologie
  • La féminisation des noms de métiers

Nous aidons des millions de personnes et de grandes organisations à communiquer plus efficacement et plus précisément dans toutes les langues.

facebook twitter instagram
Produits
Traduction de texte
Traduction de documents
Traduction en contexte
Correcteur
Synonymes
Conjugaison
Dictionnaire
Expressio
Grammaire
Applications gratuites
Reverso pour Mac/Windows
Reverso pour iOS/Android
Reverso pour Chrome/Edge
GRAMMAIRE ET OFFRES
À propos de Grammaire
Glossaire
Grammaire anglaise
Reverso Premium
Reverso Corporate Translator
Index : ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Contactez-nous À propos de Reverso Conditions générales d'utilisation Paramètres de confidentialité Politique de confidentialité © 2026 Reverso. Tous droits réservés.