Attention à ne pas confondre les verbes « roder » et « rôder », que seul un accent circonflexe différencie. Cet article clarifie leur usage respectif afin d’éviter les confusions.
Roder : mettre au point
On écrit sans accent circonflexe le verbe qui signifie « mettre progressivement au point ».
Le mécanicien rode le moteur de la voiture.
Dès qu’elle sera rodée, l’équipe de travail sera très efficace.
Rôder : errer
On écrit avec un accent circonflexe le verbe qui signifie « errer ».
Les malfaiteurs rôdaient autour de la maison.
- traîner
- flâner
- errer
- vagabonder
- déambuler
En résumé, « roder » sans accent évoque l’idée de mise au point dans le domaine de la mécanique, tandis que « rôder » avec accent désigne le fait d’errer. Pour approfondir vos connaissances sur les subtilités de la langue française, découvrez l’article sur « affaire » et « à faire ».
Pour parfaire votre maîtrise de la langue française, traduisez et apprenez des millions de mots et expressions en contexte avec Reverso Context.